-
1 malodour
olor molesto, olor desagradable, olor fétido, mal olor -
2 smell
1. smel noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) olfato2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) olor3) (an act of using this power: Have a smell of this!) olfateo, olfacción
2. smelt verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) oler2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) oler3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) oler, olfatear•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out
smell1 n olorsmell2 vb olertr[smel]1 (sense) olfato■ pooh! what a smell! ¡qué peste!1 oler2 figurative use olfatear1 oler2 (have particular smell) oler (a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a smell of something olerse algoI smell a rat aquí hay gato encerrado: oler, olfatearto smell danger: olfatear el peligrosmell vi: olerto smell good: oler biensmell n1) : olfato m, sentido m del olfato2) odor: olor mn.• hedor s.m.• olfato s.m.• olor s.m.v.(§ p.,p.p.: smelled) = husmear v.• oler v.• olfatear v.• oliscar v.smel
I
a) c ( odor) olor mb) ( sniff) (colloq) (no pl)to have o take a smell at o of something — oler* algo, tomarle el olor a algo (AmL)
c) u ( sense of smell) olfato m
II
1.
a) ( sense) oler*I can smell freshly baked bread — hay olor a pan recién hecho, siento olor a pan recién hecho (esp AmL)
we could smell gas/burning — olía a gas/quemado, había olor a gas/quemado
b) ( sniff at) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatearc) ( recognize)
2.
vi ( give off odor) oler*that smells good! — qué bien huele!, qué rico olor! (AmL)
it smells off — huele a podrido, tiene olor a podrido
it smells in here — qué mal huele aquí!, qué mal olor hay aquí! (CS)
[smel] (vb: pt, pp smelled, smelt)to smell OF something — oler* a algo
1. N1) (=sense) olfato mto have a keen sense of smell — tener buen olfato, tener un buen sentido del olfato
2) (=odour) olor mit has a nice smell — tiene un olor agradable, huele bien
there's a smell of gas/of burning — huele a gas/a quemado
3) (=sniff)let's have a smell — déjame olerlo, déjame que lo huela
here, have a smell — huele esto
2. VT1) (=perceive odour) olerI can smell gas/burning — huele a gas/a quemado, hay olor a gas/a quemado
dogs can smell fear — los perros pueden olfatear or oler el miedo
2) (=sniff) [person] oler; [animal] olfatear, oler3) (fig)rat 1., 1)3. VI1) (=emit odour) olerwhat does it smell like? — ¿a qué huele?
to smell of sth — (lit, fig) oler a algo
if food smells off, throw it away — si la comida huele mal or a pasada, tírela
2) (=smell bad) oler3) (=have sense of smell)4) (=sniff) [person] olisquear; [animal] olfatear* * *[smel]
I
a) c ( odor) olor mb) ( sniff) (colloq) (no pl)to have o take a smell at o of something — oler* algo, tomarle el olor a algo (AmL)
c) u ( sense of smell) olfato m
II
1.
a) ( sense) oler*I can smell freshly baked bread — hay olor a pan recién hecho, siento olor a pan recién hecho (esp AmL)
we could smell gas/burning — olía a gas/quemado, había olor a gas/quemado
b) ( sniff at) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatearc) ( recognize)
2.
vi ( give off odor) oler*that smells good! — qué bien huele!, qué rico olor! (AmL)
it smells off — huele a podrido, tiene olor a podrido
it smells in here — qué mal huele aquí!, qué mal olor hay aquí! (CS)
to smell OF something — oler* a algo
-
3 stink
stiŋk
1. past tense - stank; verb(to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) apestar
2. noun(a very bad smell: What a stink!) peste, hedorstink1 n peste / tufowhat a stink! ¡qué peste!stink2 vb apestarthat fish stinks! ¡ese pescado apesta!tr[stɪŋk]1 (smell) peste nombre femenino, hedor nombre masculino, hediondez nombre femenino, fetidez nombre femenino■ what a stink! ¡qué peste!1 apestar (of, a), heder (of, a)2 familiar (seem bad or dishonest) dar asco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto create/kick up/make/raise a stink armar un lío, armar un escándalostink bomb bomba fétidastink n: hedor m, mal olor m, peste fn.• heder s.m.• hediondez s.f.• hedor s.m.• oler mal s.m.v.(§ p.,p.p.: stank, stunk) = apestar v.• heder v.• oliscar v.
I stɪŋkmass nouna) ( bad smell) hediondez f, hedor m (liter), mal olor m, peste f (fam)b) ( fuss) (colloq) escándalo m, lío m (fam), follón m (Esp fam)
II
a) ( smell badly) \<\<person/place/breath\>\> apestarb) ( be very bad) (colloq)Phrasal Verbs:- stink up[stɪŋk] (vb: pt stank) (pp stunk)1. N1) (=smell) peste f, hedor ma stink of... — un hedor a...
2) * (fig) (=row, trouble) lío * m, follón m (Sp) *to kick up or raise or make a stink — armar un escándalo
2. VI1)to stink (of) — apestar (a), heder (a)
2) ** (=be very bad)3.VT4.CPDstink bomb N — bomba f fétida
* * *
I [stɪŋk]mass nouna) ( bad smell) hediondez f, hedor m (liter), mal olor m, peste f (fam)b) ( fuss) (colloq) escándalo m, lío m (fam), follón m (Esp fam)
II
a) ( smell badly) \<\<person/place/breath\>\> apestarb) ( be very bad) (colloq)Phrasal Verbs:- stink up -
4 odor
-
5 odour
'əudə(a smell (usually particularly good or bad): the sweet odour of roses.) olortr['əʊdəSMALLr/SMALL]n.• olor s.m.n.• fragancia s.f.(US) ['ǝʊdǝ(r)]N olor m (of a); (fig) sospecha f- be in bad odour- be in bad odour with sb* * * -
6 rankness
noun mal olor, fetidez, olor rancion.• exuberancia s.f.• fertilidad s.f.• fetidez s.f.• rancidez s.f.['ræŋknɪs]N1) (Bot) exuberancia f2) (=bad smell) mal olor m3) [of injustice] enormidad f -
7 peste
peste sustantivo femenino◊ peste cristal (Chi) chickenpox;peste negra Black Death ( resfriado) cold
peste sustantivo femenino
1 (mal olor) stench, stink
2 Med plague
peste porcina, swine fever Locuciones: echar pestes de alguien, to run sb down ' peste' also found in these entries: Spanish: apestar - apestado English: plague - stink - blight - chickenpox - pest - pong -
8 bad smell
s.mal olor, olor a podrido, olor fétido. -
9 rankness
s.1 exuberancia, fertilidad, fecundidad, abundancia (abundance).2 olor muy fuerte.3 carácter excesivo.4 rancidez, ranciedad.5 olor fétido, mal olor. -
10 tufo
tufo sustantivo masculino (fam) ( olor — a sucio, podrido) stink (colloq); (— a cerrado):
tufo sustantivo masculino
1 (de un tubo de escape) fumes pl (mal olor) stink
2 fam pey sus opiniones tienen un tufo racista, his opinions have a nasty whiff of racism ' tufo' also found in these entries: English: reek -
11 stench
sten(a strong, bad smell: the stench of stale tobacco smoke.)tr[stenʧ]stench ['stɛnʧ] n: hedor m, mal olor mn.(§ pl.: stenches) = hediondez s.f.• hedor s.m.• pebete s.m.n.• tufo s.m.stentʃnoun fetidez f, hedor m (liter)there's a terrible stench in here — aquí huele muy mal, aquí apesta (fam)
[stentʃ]N hedor m* * *[stentʃ]noun fetidez f, hedor m (liter)there's a terrible stench in here — aquí huele muy mal, aquí apesta (fam)
-
12 reek
s.1 peste, tufo.2 hediondez, mal olor, tufo, hedor.v.1 apestar, heder, oler mal, oler muy mal.2 humear.vi.apestar (también sentido figurado) ( of a)(pt & pp reeked) -
13 stink
s.1 peste, hedor (smell)2 escándalo.v.1 heder, oler mal, oler muy mal, apestar.2 llenar de mal olor.3 ser asqueroso, estar podrido, ser moralmente ofensivo.4 ser pésimo, ser de mala calidad.vi.apestar ( of a)(pt stank o stunk ; pp stunk) -
14 apestado
Del verbo apestar: ( conjugate apestar) \ \
apestado es: \ \el participioMultiple Entries: apestado apestar
apestado
◊ -da adjetivoa) ( con la peste):b) ‹ lugar›:◊ apestado de turistas crawling o infested with tourists
apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq); apestado a algo to stink o reek of sth (colloq) verbo transitivo (fam) to stink out (colloq)
apestar
I vi (oler mal) to stink [a, of]
II verbo transitivo
1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
2 (transmitir la peste) to infect with the plague -
15 apestar
apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq); apestar a algo to stink o reek of sth (colloq) verbo transitivo (fam) to stink out (colloq)
apestar
I vi (oler mal) to stink [a, of]
II verbo transitivo
1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
2 (transmitir la peste) to infect with the plague ' apestar' also found in these entries: English: reek - stink - pong -
16 cantar
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing verbo intransitivo 1a) (Mús) to sing[ gallo] to crow; [cigarra/grillo] to chirp, chirrup 2 (fam) ( confesar) to talk (colloq) ■ sustantivo masculino poem ( gen set to music)
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing ' cantar' also found in these entries: Spanish: berrear - cante - canto - coger - coser - dar - desgarrada - desgarrado - determinada - determinado - embargar - infinitud - misa - permitirse - victoria - bajo - bien - coro - estupendo - lindo - mal - público English: also - as - belt out - burst into - chant - crow - gurgle - horn - hum - innate - sailing - sharp - sing - sing along - sing out - sing up - singing - song - soon - teach - away - burst - harmonize - perform - squeal - to - yodel -
17 canto
Del verbo cantar: ( conjugate cantar) \ \
canto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cantó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cantar canto
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing verbo intransitivo 1a) (Mús) to sing[ gallo] to crow; [cigarra/grillo] to chirp, chirrup 2 (fam) ( confesar) to talk (colloq) ■ sustantivo masculino poem ( gen set to music)
canto sustantivo masculino 1 (Mús) (acción, arte) singing; ( canción) chant 2 ( de pájaro) song; ( del gallo) crowing 3 (Lit) ( canción) hymn 4 (borde, filo) edge; 5 (Geol) tb ( guijarro) pebble
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
canto 1 sustantivo masculino
1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand Locuciones: de canto, on its side
canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
canto rodado, (grande) boulder (pequeño) pebble Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky ' canto' also found in these entries: Spanish: cal - cancionero - gregoriana - gregoriano - rodada - rodado - dote - guerrero - porra - sólo English: boulder - cockcrow - crow - dammit - edge - Gregorian - singing - song - teachn.• canto s.m.['kæntǝʊ]N canto m -
18 smelliness
-
19 apestosa
apestoso,-a adjetivo
1 (mal olor) stinking
2 (fastidioso) annoying: ahí viene el apestoso de Juan a pedir otro favor, here comes that annoying Juan again to ask for another favour -
20 apestoso
apestoso,-a adjetivo
1 (mal olor) stinking
2 (fastidioso) annoying: ahí viene el apestoso de Juan a pedir otro favor, here comes that annoying Juan again to ask for another favour ' apestoso' also found in these entries: Spanish: apestosa English: smelly - stinking
См. также в других словарях:
dar a una persona mal olor una cosa — Sospechar de ella: ■ su enfermedad me da mal olor … Enciclopedia Universal
olor — sustantivo masculino 1. Sensación que producen sobre el olfato ciertas emanaciones: el olor de un perfume, desprender buen olor. Esa rosa no tiene olor. Aquí hay mal olor. Este queso tiene un olor muy fuerte. jabón* de olor. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentir mal olor — pop. Sospechar, presentir que algo anda mal … Diccionario Lunfardo
olor — (Del lat. vulgar olor.) ► sustantivo masculino 1 Sensación producida en el sentido del olfato por los cuerpos que tienen aroma: ■ me desagrada el olor de cebolla. 2 Propiedad que tienen los cuerpos y que al emanar afecta al órgano del olfato de… … Enciclopedia Universal
Olor — El olor es la sensación resultante de la recepción de un estímulo por el sistema sensorial olfativo. El término indica tanto la impresión que se produce en el olfato, como lo que es capaz de producirlo. Es una propiedad intrínseca de la materia.… … Wikipedia Español
olor — (m) (Básico) aroma que producen cuerpos y cosas Ejemplos: Toda la habitación se llenó con el olor de las flores. El ajo tiene el olor muy intenso. Colocaciones: mal olor Sinónimos: fragancia, hedor … Español Extremo Basic and Intermediate
olor a queso — pop. Mal olor de los pies … Diccionario Lunfardo
Cantar mal y porfiar no es de aprobar. — Por eso no lo fue, bien al contrario, aquel romo estudiante que enumerando, a petición del catedrático, las propiedades características del sulfhídrico, al buen tuntún vino a decir que era «un ácido de olor agradable», y como el profesor,… … Diccionario de dichos y refranes
chuchas — mal olor en las axilas … Colombianismos
chancho — mal olor en la axilas. Desgarron de la ropa sin llegar a la ruptura total. Pliegue que se forma al unirse la nalga con el muslo … Diccionario de Guanacastequismos
Trimetilaminuria — Estructura de la trimetilamina Clasificación y recursos externos CIE 10 E … Wikipedia Español